Zo maak je je meertalige website goed vindbaar in Google

Zo maak je je meertalige website goed vindbaar in Google

Steeds meer ondernemers bieden hun website in meerdere talen aan. En dat is niet gek: hoe meer mensen je bereikt, hoe groter je potentiële klantenkring.

Maar een meertalige website brengt ook uitdagingen met zich mee. Want waar je misschien denkt: “ik vertaal mijn content gewoon en klaar,” ligt de realiteit iets ingewikkelder. Zonder de juiste SEO-aanpak kunnen zoekmachines in de war raken wat kan leiden tot slechte vindbaarheid of zelfs geen zichtbaarheid in Google.

Zoekwoorden werken niet universeel

Een van de grootste misverstanden is dat je teksten letterlijk kunt vertalen en ervan uitgaat dat die automatisch goed gevonden worden. In werkelijkheid verschilt zoekgedrag flink per taal en per regio. Een Nederlander zoekt misschien op “SEO specialist Rotterdam”, terwijl een Engelstalige bezoeker eerder googelt op “SEO agency Netherlands” of “how to get more website traffic”. Dat zijn niet alleen andere woorden, maar vaak ook een andere intentie. Wil je goed gevonden worden in meerdere talen, dan begint het bij een zoekwoordenonderzoek in verschillende talen.

Google houd van structuur

Naast inhoud speelt ook de structuur van je website een belangrijke rol. En dan gaat het niet alleen om wat je laat zien aan bezoekers, maar vooral om hoe zoekmachines jouw website begrijpen. Er zijn verschillende manieren om een meertalige site technisch op te bouwen: met subfolders zoals voorbeeld.nl/en/ of een apart domein zoals voorbeeld.co.uk.

Voor de meeste ondernemers is de subfolder-aanpak het meest praktisch en SEO-vriendelijk. Je houdt alles binnen één domein, wat gunstig is voor je autoriteit in Google, en je kunt makkelijker alles beheren en meten.

Hreflang-tags

Een goede structuur is een mooie basis, maar je moet Google ook actief vertellen welke taalversie waar hoort. Dat doe je met zogeheten hreflang-tags: een stukje code op je website waarmee je aangeeft dat een bepaalde pagina bijvoorbeeld Nederlands is, en een andere Engels.

Zo voorkom je verwarring bij de zoekmachine en bij je bezoekers. Google weet dan precies welke versie aan wie moet worden getoond. Zonder deze tags loop je het risico dat Google pagina’s ziet als dubbele content, en dat kan je posities flink schaden.

Kortom: een meertalige website biedt enorme kansen, maar vraagt om méér dan alleen een vertaling. Zonder heldere structuur en inhoud die aansluit bij lokaal zoekgedrag, blijf je onzichtbaar voor zoekmachines – en dus voor je doelgroep. Een slimme combinatie van technische optimalisatie, taalgerichte content en consistente opbouw zorgt ervoor dat jouw website niet alleen gevonden wordt, maar ook vertrouwen wekt bij internationale bezoekers.

Hulp bij schrijven seo webteksten

Ben je bezig met een meertalige website of wil je jouw bestaande content beter laten scoren in meerdere talen? We helpen je graag. Of het nu gaat om de juiste structuur, technische inrichting of zoekwoordenonderzoek in verschillende talen. We zorgen ervoor dat jouw site begrijpelijk is voor je bezoekers én voor Google.

Vind je dit blog interessant?

…Dan vinden we het leuk als je het deelt ♥
Facebook
Twitter
LinkedIn
E-mail
WhatsApp

Andere relevante blogs

SEO webteksten tips
blog

SEO webteksten tips

Webteksten moeten SEO-vriendelijk zijn, maar waarom eigenlijk? Zoekmachines zoeken de juiste informatie als antwoord op de vraag die ze krijgen. kortom, ze zoeken de

Lees verder »

Ontvang de infographic met 6 tips voor een sterke nieuwsbrief

Laat hieronder je gegevens achter en ontvang direct onze infographic.